历年英语四级翻译真题及答案解析:过度依赖手机

2020-09-04 文都网校

大学英语四六级历年真题及答案(可点击进行下载)
2019.12四级真题及答案 2019.6四级真题及答案 2018.12四级真题及答案 2018.6四级真题及答案
2019.12六级真题及答案 2019.6六级真题及答案 2018.12六级真题及答案 2018.6六级真题及答案

  2020年上半年9月英语四六级考试时间为9月19号,距离考试时间越来越近了,大家要珍惜当下考试机会,小编也为各位考生整理英语四级翻译真题及答案解析,希望能帮到大家。

  2019年12月英语四级翻译真题:过度依赖手机

  【翻译原文】

  越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物,查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了家人和朋友面对的交能。

  【参考译文】

  Nowadays, an increasing number of Chinese people can not live without mobile phones. Many of them, including the elderly, keep in touch with the others and broaden their circle of friends with the use of applications. They also use their cell phones for shopping online and searching for information as phones are easy to carry. In addition, the communication by mobile applications is cheaper than that by traditional phones. However, this new trend makes people over-reliant on mobile phones for social interaction. In fact, some young people have become so addicted that they ignore the face-to-face communication with their family and friends.

  【翻译重点词汇总结】

  拓宽朋友圈: broaden circle of friends

  手机购物: shopping online

  过度依赖:be over-reliant on

  上瘾:be addicted to

  面对面的交流:face-to-face communication

  以上就是文都网校四六级小编为大家整理的英语四级考试翻译真题相关内容。更多历年英语四级真题关注本网。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

推荐课程

猜你喜欢

是否退出当前登录状态