每日一词|“放鸽子”用英文怎么翻译?

2020-10-27 文都网校

  今天,文都网校四六级小编给大家科普“放鸽子”的英文翻译,大家可以在空闲时候学习,文都网校四六级频道也会持续为大家更新有关内容,帮助大家学习进步。

  约定好的聚会最怕被人 “放鸽子”。日常生活中,如果对方突然失约,你会选择原谅,拉黑,还是再也不约?

  “放鸽子”,原指放飞白鸽(release white doves),象征和平,后用来比喻“定下了约会却不赴约(to intentionally fail to meet someone when you said you would)”,带有欺骗的含义,与英文短语stand somebody up意思相近。

  例句:

  我不知道她是故意放我的鸽子,还是只是迟到了——我会再等半个小时。

  I don't know if I've been stood up or if she's just late - I'll wait another half hour.

识别小程序二维码

  以上就是文都网校四六级小编为大家提供的热点资讯,望周知。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

推荐课程

猜你喜欢

是否退出当前登录状态