2019翻译硕士考研常用词汇-文化13

2018-12-14 文都网校

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士考研,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是文都网校考研小编为大家整理的翻译硕士常用词汇的相关内容,希望对2019考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  汉语是世界最为古老的四种语言之一,其他三种分别是古埃及文字、古代苏美尔文字和古巴比伦文字。

  Chinese is one of the four earliest written languages in the world, the others being ancient Egyptian, ancient Sumerian, and ancient Babylonian.

  除夕夜有守岁的习俗,聆听新年钟声,燃放烟花爆竹,有除旧迎新的意味,除夕最深刻地体现春节的最 大主题“团圆”。

  The ceremony of staying overnight to greet the New Year is observed during the eve when people listen to the toll of the New Year bell, setting off fireworks and firecrackers, events that are imbued with the implications of “ringing out the old and ringing in the new”, when the theme of reunion is highlighted to the full.

  中国需要大量吸收外国的进步文化,但决不能我批判地歉收并蓄。

  China needs to assimilate a good deal of foreign progressive culture, but it must not swallow anything and everything uncritically.

  中国文明博大精深、源远流长,为人类文明进步做出了巨大贡献。

  The Chinese civilization is extensive and profound and has a long history, and it has contributed tremendously to the progress of human civilization.

  文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

课程推荐:

12月主推课程

2019考研主推产品

2019考研政治点睛班

2019考研英语点睛班

2019考研复试特训班

2019考研复试精讲班

2019考研复试实战演练班

2019考研复试全程班

2020考研主推产品

2020考研高端辅导成功卡

2020考研高端辅导英才成功卡

2020考研VIP特训班【政治】

2020考研VIP特训班【数学】

2020考研VIP特训班【英语一】

2020考研VIP特训班【英语二】

2020考研专硕VIP特训班【西医临综】

2020考研专硕199管综VIP特训班

【协议】2020考研法硕(非法学)VIP特训班

2020考研专硕会计硕士全科VIP特训班

 

推荐课程

猜你喜欢

是否退出当前登录状态