2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第24章-9

2020-10-19 文都网校

  2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~

  2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第24章-9

  Aunt Alexandra sat down in Calpurnia’s chair and put her hands to her face. She satquite still; she was so quiet I wondered if she would faint. I heard Miss Maudie breathingas if she had just climbed the steps, and in the diningroom the ladies chattered happily.

  I thought Aunt Alexandra was crying, but when she took her hands away from herface, she was not. She looked weary. She spoke, and her voice was flat.

  亚历山德拉姑妈一屁股坐在卡尔珀尼亚的椅子上,双手捂着脸。静静地坐着,静得吓人,我担心她会昏过去。我听见莫迪小姐在大口大口地喘气,好象刚刚爬过一些阶梯似的。餐室里,女人们仍在悠然自得地闲聊。

  我以为亚历山德拉姑妈在哭泣,但她捂着面部的手拿开时并没有哭的迹象。她显得疲惫,说话时声音低沉。

  “I can’t say I approve of everything he does, Maudie, but he’s my brother, and I justwant to know when this will ever end.” Her voice rose: “It tears him to pieces. He doesn’tshow it much, but it tears him to pieces. I’ve seen him when—what else do they wantfrom him, Maudie, what else?”

  “我不能说我赞成他做的一切,莫迪。但是他是我哥哥。所以我只想知道这件事情究竟要多久才能了结。”她提高了嗓门,“这事把他的心隶!I要撕碎了。表面上不大看得出来,实际上他心都要给撕碎了。我曾经看见过他的这种表现,那时……他们还想找他要什么,莫迪,还想找他耍什么?”

  “What does who want, Alexandra?” Miss Maudie asked.

  “I mean this town. They’re perfectly willing to let him do what they’re too afraid to dothemselves—it might lose ‘em a nickel. They’re perfectly willing to let him wreck hishealth doing what they’re afraid to do, they’re—”

  “谁找他要什么,亚历山德拉?”莫迪小姐问。

  “我说的是这个镇上的人。他们倒非常愿意让他做他们自己怕得不敢做的事情,因为这样他们就可以万无一失。让他做他们不敢做的事情,让他搞垮自己的身体,他们侧非常愿意,他们……”

  “Be quiet, they’ll hear you,” said Miss Maudie. “Have you ever thought of it this way,Alexandra? Whether Maycomb knows it or not, we’re paying the highest tribute we canpay a man. We trust him to do right. It’s that simple.”

  “小声点,她们会听见的。”莫迪小姐说,“亚历山德拉,您这样想过吗?无论梅科姆的人知不知道您说的这一点,我们对他的赞颂是再高也没有了。我们希望他伸张正义。问题十分简单。”

  “Who?” Aunt Alexandra never knew she was echoing her twelve-year-old nephew.

  “您指的是谁?”亚历山德拉姑妈不知道自己是在重复十二岁的侄儿问过的问题。

  “The handful of people in this town who say that fair play is not marked White Only;the handful of people who say a fair trial is for everybody, not just us; the handful ofpeople with enough humility to think, when they look at a Negro, there but for the Lord’skindness am l.” Miss Maudie’s old crispness was returning: “The handful of people inthis town with background, that’s who they are.”

  “这镇上那部分认为公平合理不能光对白人而言的人;那部分认为不仅是对我们而且对所有的人都要实行公平审判的人j那部分看见黑人就谦卑地想到没有上帝的慈悲就没有自己的人。”莫迪小姐又和以前一样爽快了:“这镇上那部分有门第的人,这就是我指的那些人。”

  Had I been attentive, I would have had another scrap to add to Jem’s definition ofbackground, but I found myself shaking and couldn’t stop. I had seen Enfield PrisonFarm, and Atticus had pointed out the exercise yard to me. It was the size of a footballfield.

  我要是认真听,就可以使杰姆关于门第的定义得到充实,但是我发现自己浑身颤抖,控制不住。我见过恩菲尔德劳改农场,阿迪克斯曾指着那个犯人操场给我看,那操场与橄榄球场一般大小。

  以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟,英语阅读怎么训练自己才能得到提高·看名著读名著就是其中一个提高考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用!更多2021考研英语复习资讯尽在文都网校考研频道!

  对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!

>>详情咨询入口<<

推荐课程

猜你喜欢

是否退出当前登录状态