2019翻译硕士考研常用词汇-文化12

2018-12-14 文都网校

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士考研,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是文都网校考研小编为大家整理的翻译硕士常用词汇的相关内容,希望对2019考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  中国华文明博大精深,源远流长。

  The Chinese civilization is extensive and profound, and it has a long history.

  造纸术、印刷术、指南针、火药是中国古代科技的“四大发明”,至宋无时期相继传入世界各地,对世界文明做出了巨大贡献。

  During the Song and Yuan period, the “four great inventions” in science and technology by ancient Chinese — papermaking, printing, the compass and gunpowder — were introduced to other countries, making great contributions to the world civilization.

  在文化方面,积极开展文化体制改革试点工作,公共文化基础设施建设进一步加强,文化信息资源共享工程顺利实施。

  In culture, we reformed the cultural system on a trial basis, upgraded cultural facilities for public use, and implemented the project to share cultural information.

  思想文化是中国古代文化的灵魂,它以凝练、严谨的理论形式反映了中国古代文化的本质。

  As the soul of ancient Chinese culture, thinking reflects its essence in the form of concise and coherent theories.

  文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

课程推荐:

12月主推课程

2019考研主推产品

2019考研政治点睛班

2019考研英语点睛班

2019考研复试特训班

2019考研复试精讲班

2019考研复试实战演练班

2019考研复试全程班

2020考研主推产品

2020考研高端辅导成功卡

2020考研高端辅导英才成功卡

2020考研VIP特训班【政治】

2020考研VIP特训班【数学】

2020考研VIP特训班【英语一】

2020考研VIP特训班【英语二】

2020考研专硕VIP特训班【西医临综】

2020考研专硕199管综VIP特训班

【协议】2020考研法硕(非法学)VIP特训班

2020考研专硕会计硕士全科VIP特训班

 

推荐课程

猜你喜欢

是否退出当前登录状态