2020年大学英语四级翻译练习题:广交会

2020-09-28 文都网校

  2020年12月英语四级考试报名已悄悄开始,各位同学准备得怎么样了,文都网校四六级小编给大家整理了英语四级翻译练习题:广交会,希望各位考生珍惜宝贵的时光,认真复习。

  【翻译原文】

  中国进出口商品交易会,又称广交会,创办于1957年春。它每年春秋两季在广州举办,是中国目前历史最长、规模最大、商品种类最 全的综合性国际贸易盛会。广交会历经61年改革和创新发展,加强了中国与世界的贸易往来,并展示了中国形象和发展成就。现在,广交会已成为中国外贸第一促进平台,是中国对外开放的窗口和标志。

  【参考译文

  China Import and Export Fair, also known as the Canton Fair, was founded in the spring of 1957. Now it is held every spring and autumn in Guangzhou, China. Canton Fair is a comprehensive international trading event that has the longest history, the largest scale and the most complete exhibit variety in China. After 61 years’ reform and innovative development, Canton Fair has enhanced the trade connection between China and the world, demonstrating China’s image and achievements of development. Canton Fair now serves as the first and foremost platform to promote China’s foreign trade and is the window and symbol of China’s opening to the outside world.

识别小程序二维码

  以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语四级翻译练习。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

推荐课程

猜你喜欢

是否退出当前登录状态